Инклюзия в искусстве, искусство – в инклюзии: презентация социально-инклюзивного проекта «Ожившие картины»
Почему «Ожившие картины»? Почему они становятся «ожившими»? Потому что для неслышащих и слабослышащих людей, благодаря разработанному сурдогиду (художественному сурдопереводу на белорусский жестовый язык, адаптации и субтитрированию текстов и видеосюжету), становятся понятными история создания картин, замысел произведения, техники рисования – и все то, что слышащий человек может почерпнуть от экскурсовода. Разработанные сурдогиды доступны по QR-кодам, размещенным вместе со специальным логотипом рядом с произведениями искусства, а также по ссылкам на YouTube, размещенным на сайте Национального художественного музея во вкладке «Доступный музей».
Разработкой такой технологии занималась инклюзивная фокус-группа под руководством доцента кафедры коррекционно-развивающих технологий Института инклюзивного обоазования БГПУ И.К.Русакович. Ее активными участниками стали:
- А.В. Киселева, доцент кафедры педагогики и психологии инклюзивного образования;
- выпускники, студенты и магистранты Института инклюзивного образования: Ю.М. Сафонова, Д.А. Хорсун, А.А. Лаврентик, К.С. Чернитенко, Е.А. Мехович, А.О. Волчун, Е. Чекатовская;
- учитель-методист жестового языка и истории глухих В.Ф. Мелеховец;
- неслышащие художники, студенты и выпускники Белорусской государственной академии искусств (БГАИ): А. Игнатенко, А. Покотило, М. Бондарчук, А. Шашура;
- выпускники колледжа электроники А. Корнеенко и др.;
- представитель «Белорусского общества глухих» и переводчиков белорусского жестового языка И.П. Радевич;
- Н.М. Усова - ведущий специалист музея, курирующая проект.
На презентации проекта собралось более 50 приглашенных – представители Института инклюзивного образования БГПУ вместе с директором В.В. Хитрюк (Волкова Л.М., Варенова Т.В., Хабарова С.П., Науменко О.А., Скриган Г.В., Трофимович Т.Г.), сотрудники аппарата Центрального правления ОО «Белорусское общество глухих» во главе с председателем Скурановичем С.А.; представители педагогического и ученического коллективов специальных общеобразовательных школ и учреждений, в которых обучаются дети с нарушением слуха (ГУО «Ждановичская специальная школа-интернат», ГУО «Специальная общеобразовательная школа № 14 для детей с нарушением слуха г. Минска», ГУО «Специальная общеобразовательная школа № 13 г. Минска для детей с нарушением слуха», УО «Минский государственный колледж электроники», филиал МГЛУ «Лингвогуманитарный колледж», неслышащие выпускники БГАИ, представители Арт-студии «Выше крыши»).
Презентацию открыл директор Национального художественного музея В.И.Прокопцов. В программу презентации проекта была включена демонстрация 15 произведений искусства, сопровождаемых сурдогидами из 6 залов постоянной экспозиции музея.
После экскурсий, организованных инклюзивными командами в составе слышащих и неслышащих студентов Института инклюзивного образования БГПУ, БГАИ и участников проекта, состоялось обсуждение результатов. Приглашенным гостям была представлена история создания проекта, его участники, процесс разработки уникальной технологии (создание адаптированных текстов, подбор и работа с моделями, художественный сурдоперевод информации по картинам, специфика субтитрирования и монтажа роликов), особенности межкультурного взаимодействия слышащих и неслышащих участников, представителей педагогических и искусствоведческих специальностей в процессе реализации проекта, а также его перспективы.
Таким образом, Национальный художественный музей и Институт инклюзивного образования БГПУ поделились опытом работы многопрофильной инклюзивной команды и научно обоснованной технологией презентации произведений изобразительного искусства неслышащим и слабослышащим людям, созданной в Республике Беларусь впервые.
На презентации присутствовали представители СМИ – газеты «Вместе», телеканала «Беларусь 3», информационного агенства БелТА. Читать здесь: