EN | BY
Поиск по сайту
КОНТАКТЫ

220076, г. Минск, ул. Ф. Скорины, 13

Дневная форма получения образования
тел. 8 (017) 311-23-43

Заочная форма получения образования
тел. 8 (017) 311-23-44

E-mailiio@bspu.by

Как нам позвонить намНаш канал в TelegramГруппа ИИО в ВК Наш канал на YouTube Наш канал на YouTube

ИНФОРМАЦИЯ

Республиканский центр развития инклюзивного образования

Электронное расписание Блоги преподавателей Опросы для студентов

 

 
ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ

     

  

  

   

  
События

Реализация программы «Приглашенный профессор» в Институте инклюзивного образования БГПУ

2021-12-06

Жанна Арутюновна Пайлозян – доцент кафедры логопедии и восстановительной терапии Фонда «Армянский государственный педагогический университет имени Хачатура Абовяна». Имеет многолетний практический опыт работы с пациентами с нарушениями речи, анализ и обобщение которого легло в основу ее докторской диссертации, посвященной проблеме восстановительного обучения билингвов и мультилингвов с афазией.

В период с 23 ноября по 3 декабря 2021 года в очно-дистанционной форме состоялось дополнительное обучение белорусских учителей-логопедов и студентов-логопедов по программе «Афазия. Восстановление речи и речевой коммуникации». Под руководством Жанны Арутюновны слушатели смогли не только систематизировать и обобщить знания о проблеме афазии и специфике восстановительной работы учителя-логопеда при этом речевом нарушении, но и получить ответы на интересующие их вопросы в ходе живого обсуждения. Повышенное внимание у слушателей вызвал авторский взгляд Жанны Арутюновны Пайлозян на проблему формирования коммуникативно-речевой среды и логопедическую работу при билингвальной афазии.

В период с 29 ноября по 1 декабря 2021 года Пайлозян Жанна Арутюновна провела со студентами 280519 - 280819 групп цикл занятий по теме «Логопедический анализ проблемы билингвизма». На занятиях были рассмотрены вопросы типологии билингвизма, коммуникативных стратегий воспитания билингвов, влияния на речевое развитие проблем полуязычия и речевых интерференций. Особый отклик у студентов вызвала информация об оптимальном возрасте для начала изучения второго языка в детстве и специфике работы билингвального логопеда. Будущие учителя-логопеды отметили значимость для своего профессионального развития поднимаемой темы, отметили высокий уровень преподавания Жанны Арутюновны, в то же время подчеркнули доступность и практическую ориентированность рассматриваемых вопросов. Многие заметили, что проблема билингвизма и его влияния на речевое развитие детей актуальна в белорусской действительности, что ставит перед будущими учителями-логопедами необходимость дальнейшего более глубокого изучения поднимаемых вопросов. Приводим некоторые комментарии из отзывов студентов:

  • Мне безумно понравился курс, потому что в нём преобладало живое общение, можно было задать любые вопросы, даже самые глупые, на наш взгляд. Не промелькнуло ни грамма осуждения со стороны Жанны Арутюновны, сразу же поступал конструктивный ответ с примерами, что очень важно для полного понимания. Лектор всегда шёл на контакт, говорил несложными конструкциями, речью понятной даже, как мне кажется, человеку, который не имеет отношение к логопедии. Это был прекрасный опыт, дало огромную мотивацию. Я хочу продолжить изучение данной темы в магистратуре. (Баранчук Д., 280619 группа)
  • Мне посчастливилось побывать на курсе лекций по билингвизму. До посещения лекций я и не задумывалась о том, насколько сложна и многогранна данная проблема. Благодаря Жанне Арутюновне я узнала, что я полилингв. Для меня это было настоящим открытием. Несмотря на то, что я на высоком уровне знаю белорусский и русский язык, свободно разговаривая на двух, я не считала себя полилингвом. Я уже не говорю про английский и польский, которые я знаю на репродуктивном уровне. Как оказалось, полилингвистичность определяется не количеством языков на уровне свободного владения, а количеством языков разной степени владения, даже на уровне простого понимания обращённой речи. Поэтому я с уверенностью могу сказать, что я владею 5 языками: русский/белорусский как носитель, польский, украинский и английский – на репродуктивном уровне. (Бибик Д., 280519 группа)
  • Данный курс был полезным и интересным для меня. Благодаря лекциям доктора педагогических наук Жанны Артюновны Пайлозян я узнала много нового о билингвизме и логопедической работе с такими детьми. Очень здорово, что наш университет дает возможность получать знания не только от белорусских специалистов, но и от логопедов других стран. (Непочелович В., 280719 группа)
  • Мне понравилось, потому что данная тема часто встречается в жизни, и было много вопросов, на которые я получила ответы, прослушав данный курс. Например, такие вопросы, как: «На каком языке думает человек, который знает два и больше языков?» Было интересно узнать, что существуют люди, которые думают на том языке, которого требует ситуация. А также есть люди, которые формулируют предложение на доминантном языке, и потом переводят то, что хотят сказать на второй язык. Вся информация была для меня новой и интересной, все было хорошо изложено и понятно. (Латышевич Л., 280719 группа)
  • С понятием билингвизм я уже сталкивалась до сегодняшнего дня.  Так как мы живем в Беларуси и у нас два государственных языка, то можно сказать, что у нас есть люди, которые являются билингвами. Я училась в белорусскоязычной  школе, и там почти все предметы были на белорусском языке. В моем окружении были учителя-билингвы, которые владели двумя языками: русским и белорусским. Не скажу, что и я в совершенстве владею белорусским языком, но в школьные годы могла разговаривать на белорусском языке. Я думаю, что это из-за отсутствия практики и из-за того, что я почти мало где слышу белорусский язык. Так как в университетах все преподается на русском языке,  очень тяжело было переключаться полностью на русский язык. Признаюсь, что и сейчас испытываю сложности, к примеру, по предмету «Методика преподавания математики» есть свои понятия, такие как «вычитание»,  «произведение» и т.д., и мне сложно было усваивать информацию, так как я все эти понятия знаю исключительно на белорусском языке. (Рудевич О., 280819 группа)

Преподаватели кафедры логопедии Института инклюзивного образования БГПУ, белорусские студенты и учителя-логопеды высказывают особую благодарность Жанне Арутюновне Пайлозян за возможность интересного профессионального общения, познавательные и насыщенные полезной информацией лекции, необходимые акценты на поднятых проблемах и обозначенных направлениях для дальнейшего изучения рассматриваемых тем.